COMPRESO MALTA SPEZIALE
Dünnbettmörtel ist im Preis enthalten
Nel prezzo dei blocchi e compreso la malta viene fornita.

PROSPETTO
Flyer ThermoPlan MZ8
Il prospetto di prodotti lo trovate nel settore "DOWNLOAD".

INSTRUZIONI TECNICHE
Verarbeitungshinweise
L'istruzione per il MZ8 trovate sul nostro sito "DOWNLOADS".

Dettagli tecnici
Detailzeichnung
Messa in posa + dettagli tecnici li trovate sotto "SERVICE"!

  • Descrizione
  • Dati tecnici
  • Elaborazione

ThermoPlan® MZ8 VD/V.Plus

La nuova soluzione, calore senza energia.

La nuova soluzione per MZ8 garantisce a i proprietari di case e agli affittuari enormi risparmi nelle spese per il riscaldamento e nello stesso tempo sono un effettiva protezione climatica.
  • con isolamento termico compatto fatto da Brickrock®,
    isolato nel muro – pertanto isolamento termico massimale
    sin dall’inizio
  • la nuova soluzione, ai vertici nel costruire
  • grande capacità d’isolamento - per case monofamiliari,
    bifamiliari e villette a schiera
  • isolante lana di roccia - sano, caldo, asciutto
  • isolamento compatto protetto dal mattone
  • in conformità all’ autorizzazione dell’ istituto di tecnica delle
    costruzioni di Berlino No. Z-17.1-906 (+ supplemento)
  • classe di peso specifico apparente 0,60 kg/dm³
  • classe di resistenza 8
La Vostra casa deve consumare meno energia possibile, ottenere un buon clima interno, offrirVi protezione e sicurezza?
’isolamento termico, la protezione antincendio o l’isolamento acustico, trovate la soluzione giusta con i nostri blocchi MZ8!

Massimale isolamento termico, buon isolamento acustico, grande stabilità, un’ottimale reazione all’umidità e una buona qualità per quanto riguarda la protezione antincendio, tutto ciò è presente nel blocco ThermoPlan® MZ8. Un prodotto edile resistente con il quale potete costruire ecologicamente per il futuro.

Il mattone è un materiale naturale che viene utilizzato e sempre sviluppato da secoli. Il mattone è sempre stato creato dai quattro elementi fuoco, acqua, terra ed aria. Per il blocco MZ8 abbiamo ampliato la formula di un elemento: la lana di roccia di Rockwool®.

La lana di roccia di Rockwool® è uno dei materiali più utilizzati per ottenere un isolamento termico ed acustico. Questo è da attribuire soprattutto alle sue qualità ottimali: la lana di roccia non è infiammabile, resistente all’acqua ma traspirante, resistente all’invecchiamento e isola non solo dal calore e dal freddo, bensì anche dal rumore. Altri elementi per l’isolamento termico sulle pareti esterne non sono necessari.

Il blocco ThermoPlan® MZ8 riunisce in sé tutte le materie prime con i loro vantaggi. La speciale ricopertura stabile sviluppata da mattoni di ceramica viene riempita dal pregiato elemento Rockwool® e li riunisce in un elemento unico completo.

L’impiego idrofobo (che respinge l’acqua) del isolamento Brickrock® – lana di roccia permette che il muro sia resistente all’umidità. L’umidità che riesce a penetrare viene, tramite la lana di roccia, convogliata verso il mattone e si diffonde attraverso l’effetto capillare del materiale del mattone stesso verso l’esterno. Sul cantiere bisognerebbe, come sempre costruendo con mattoni, coprire attentamente le commessure durante la notte, in modo da evitare che in esse penetri una grande quantità di acqua o neve.

La struttura massiccia in mattone del blocco MZ8 composta da marginature di circa 2cm di spessore garantisce una stabilità eccezionale e grande portata. La ricopertura massiccia e il centro compatto fatto di lana di roccia sopportano sollecitazioni meccaniche di tutti i tipi come ad esempio scosse, segature, perforazioni, frese ecc. senza danni.

Campi di impiego:

  • case unifamiliari
  • case bifamiliari
  • case a schiera

Pezzi speciali, accessori:

  

MZ8-Schnitt

   
  ThermoPlan S9 36,5 cm
   
  Lochbild
   
  Güteschutz
   
  TheAusschreibungstexte
   
  CE-Kennzeichnung
   
  Video ansehen
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
DATI TECNICI
ThermoPlan® MZ8 VD/V.Plus
numero d'ordine sistema V.Plus
numero d'ordine sistema VD
spessore della muratura
lunghezza
larghezza
altezza
VALORI BASE
peso specifico impasto cotto
resistenza media fbm
resistenza caratteristica fbk
valore di accumulo termico
ISOLAMENTO TERMICO
con 20 mm di intonaco leggero all´esterno
e 10 mm di intonaco calce o gesso all´interno
conducibilità termica
trasmittanza della parete [U]
con intonaco
trasmittanza della parete [U]
senza intonaco
STATICA
tensione di compressione
ammissibile
valore finale di dilatazione per umidità
coefficiente di dilatazione termica Alpha T
COMPORTAMENTO AL FUOCO
resistenza al fuoco REI
ISOLAMENTO ALL'UMIDITA
resistenza alla diffusione del vapore
ISOLAMENTO ACUSTICO1)
indice di valutazione sulla massa RW
FABBISOGNO DI MATERIALE
blocchi
blocchi
malta speciale "Dünnbettmörtel"1)
Le caratteristiche tecniche finali delle murature dipendono in grande misura anche dalle soluzioni di dettaglio. Una documentazione più dettaglia può essere richiesta direttamente a noi.
1) Calcolo sulla massa (m’) secondo la formula proposta dal rapporto tecnico UNI (settembre 2004) Rw = 20 log (m’)-2
2) La quantità necessaria di malta speciale “Dünnbettmörtel” è compresa nel prezzo dei blocchi (utilizzando il sistema V.Plus anche la rete in fibra).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sistema posa dei blocchi rettificati VD/V.Plus

Il primo strato di mattoni (uguale per entrambi i sistemi)
Unterste Mörtellage wird auf Bitumenpappe aufgebracht     Abziehen der Mörtelausgleichsschicht mit einer Alulatte     Die Ziegel für die erste Planziegelschicht werden versetzt.
Per prima cosa viene steso su malta sulla fondazione un cartonfeltro bitumato.   Successivamente viene predisposto a misura esatta con Anlegefix e stadia di alluminio l´attacco orizzontale e viene lisciato per eliminare le irregolarità del solaio.   Il primo blocco rettificato viene posi-zionato a piombo ed allineato con precisione: la casa comincia ora a sorgere.
Il sistema blocchi rettificati VD (VD = copertura dell´intera superficie senza rete di fibra di vetro)
Dünnbettmörtel wird im Eimer angerührt.   Mörtel wird in die VD-Walze gefüllt.   Die Mörtellage wird mit der VD-Walze aufgezogen.
Miscelare la malta in un secchio da 30 litri pulito con un mescolatore (tipo Collomix DLX 152 HF) senza che si formino grumi. Tempo di miscelazione: 3 minuti, Lasciar maturare la malta e miscelare ancora una volta.   Riempire il rullo per malta.
  Far scorrere in una sola direzione il rullo per malta, appoggiando sul mattone i due rulli guida.
Detailaufnahme der VD-Mörtelwalze.   Gedeckelte Lagerfuge.   Ein Ziegel wird aufgesetzt.
Stendere uno strato di malta.   Il rullo per malta ricopre con una sola passata l´intera superficie del giunto di collegamento orizzontale.   Posare il blocco e allinearlo. Finito!
         
Il sistema blocchi rettificati V.Plus® (= copertura dell´intera superficie con rete di fibra di vetro)
V.Plus-Walze mit Schalöl einsprühen   V.Plus-Walze wird mit Mörtel gefüllt   Eine Lage Mörtel und Vlies wird aufgebracht
Prima operazione: Spruzzare il rullo con olio per casseforme o disarmante.
Mettere in posizione il rotolo di rete in fibra di vetro ed introdurre la rete in maniera centrata nel canale di guida del serbatoio.
  Riempire il rullo con malta.   Usare la maniglia per aprire la uscita della malta e tirare il rullo in una direzio-ne (non vuotare il rullo completamente).
Das Vlies wird mit einem Cutter abgeschnitten.   Die Ziegel werden auf die Mörtelschicht gesetzt.   Setzen weiterer Ziegel
La rete di fibra di vetro si taglia al termine di ogni parete o di ogni pilastro con l´ausilio di un listello da taglio ed un coltello per moquette, il rullo viene messo in posizione di attesa sul pilastro successivo finchè tutti mattoni sono posati.   Gli mattoni sono posati sulla paletta in modo che il murature non deve più girare. Risparmia tempo.   Anche in estate con temperature alte si pò tirare alcuni metri con malte e rete. La rete ritiene l´aqua.
    Cambio della rete    
Perfekt abgedeckeltes Mauerwerk Der Anfang der neuen Glasvliesrolle wird mit doppelseitigem Klebeband verklebt. Einbringen des neuen Vlieses in den Führungskanal.
Il risultato e una copertura della superfice perfetta. Gli giunti della parete e le apperture delle finestre sono protette contro la pioggia e neve.   Prima di finire il nuovo rotolo viene attaccato.   Stendere il rotolo di rete ed immettere la rete in metta nel canale di quida della rete.
Forare ed inserire tasselli   Segamento del mattone   Umidità
Ein Maueranker wird mit Mörtel benetzt.   Der Maueranker wird in die Wand eingelegt.   Sägen

Il bordo esterno ed interno della foratura del mattone spessi 1,5 cm permettono al tassello un fissaggio particolarmente ottimale. Generalmente i buchi nel muro di mattoni dovrebbero sempre essere fatti con percussione spenta del trapano.

 

Attraverso la forza d’unione di bordi di mattoni ed elementi di fibbra di lana di roccia Brickrock®, la lavorazione sul cantiere risulta semplice. Con la taglierina da bagnato o un sega speciale (DeWalt DW 393) il mattone MZ8 può essere tagliato come si vuole con un taglio pulito-netto,in altezza, lunghezza e forma.

 

L’impiego idrofobo (che respinge l’acqua) della fibbra di lana di roccia permette al muro una resistenza particolare all’umidità. L’eventuale umiditá che riesce a penetrare viene, tramite la lana minerale, convogliata e diffusa verso le pareti del mattone, il quale attraverso il suo effetto capillare la spinge verso l’esterno. Sul cantiere bisognerebbe, come sempre, attentamente coprire la parte superiore dei muri durante la notte, in modo da evitare che in essi penetri una grande quantità d’acqua o neve.

         
Coronamento dei muri:
Unterste Mörtellage wird auf Bitumenpappe aufgebracht     Abziehen der Mörtelausgleichsschicht mit einer Alulatte     Die Ziegel für die erste Planziegelschicht werden versetzt.
Tutti i coronamenti dei muri aperti verso l’alto, così come gli appoggi per i cassonetti degli avvolgibili e i parapetti delle finestre devono essere sigillati con malta normale o malta V.Plus®
e rete di fibra di vetro (colorato nella foto).
 
Con il sistema V.Plus il parapetto delle finestre è protetto senza ulteriore spesa dalle infiltrazioni di aqua. Contemporaneamente si realizzano le migliori condizioni per il successivo montaggio delle finestre!
 
Al termine del lavoro viene posato uno strato di rete di fibra di vetro V.Plus e la muratura viene così protetta contro gli agenti atmosferici: in tal modo non occorre un dispendioso supplementare ricoprimento del coronamento!

 

Indicazioni generali per la lavorazione da scaricare (in formato PDF):
Unterste Mörtellage wird auf Bitumenpappe aufgebracht     Abziehen der Mörtelausgleichsschicht mit einer Alulatte     Merkblatt Schlitzen von Ziegelmauerwerk
"Consigli di posa per ThermoPlan/ThermoBlock"   Istruzioni per "Forare ed inserire tasselli in murature in laterizio"   Istruzioni per "Esecuzione di crene in una muratura in laterizio"